wmaraci reklam

İngilizce Gelen Mail Çeviri Yardım(Şirket İçin)

10 Mesajlar 1.560 Okunma
wmaraci reklam

BarisBeyin BarisBeyin Sms Onayı Gerekli Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 28.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet - / E
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 66
  • Beğeniler 0 / 1
  • Ticaret 0, (%0)
Arkadaşlar yabancı bir arkadaş bir dostumun şirketine mail yollamış kısa bir mail zaten iş için bir yardımsever arkadaş yardımcı olabilir mi?
Çok lazım acele çevinizi bekliyorum çevirene +rep...
Çevireceğiniz Metin:
----- Original Message -----
From: Liudasanov Alexander
To: erdal@mkskablo.com.tr
Cc: hatice@mkskablo.com.tr ; Stepanova Natalia
Sent: Friday, July 01, 2011 7:55 AM
Subject: order request

Dear Erdal,

My name is Alexander. I'm a purchasing officer at Frigoglass Eurasia (Russia). We are interested in purchaseing your goods.

Please examine an opportunity to produce and ship for us rthe below goods at Week 31 (see drawing attached).

1113080320 POLYAMID TUBE D12X15mm L=19mm m 570

Please confirm, advise the price and I'll send you a PO.

P.S. Before sending you a PO, I'll need information about your company, including address, your baking details, terms of payment and the name an the position of the person responsible for signing a Contract.

Thanks in advance for your feedback.

Best regards,

Alexander Liudasanov
Frigoglass Eurasia LLc
Tel: +7-4862-36-04-04
Fax:+7-4862-36-04-15
Mob:8-910-747-22-05
aliudasanov@frigoglass.com
liudasanovap@mail.ru
 

 

wmaraci
reklam

199 199 WM Aracı Anonim Üyelik
  • Üyelik 17.01.2011
  • Yaş/Cinsiyet - /
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 523
  • Beğeniler 0 / 2
  • Ticaret 5, (%100)
Buna benzer bir mail bizim ekipten birine daha gelmişti biraz araştırdık ki fake bir mail. Çevirmene yollamıştık o çevirip yollamıştı. Sonra araştırdığımıza da arkasından **************lığın çıktığını öğrendik.
 

 

BarisBeyin BarisBeyin Sms Onayı Gerekli Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 28.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet - / E
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 66
  • Beğeniler 0 / 1
  • Ticaret 0, (%0)
Aynen böyle miydi bunlar mı yazıyordu ?
 

 

Kalashnikov Kalashnikov WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 03.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Bankacılık & Finans
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad M** A**
  • Mesajlar 874
  • Beğeniler 105 / 82
  • Ticaret 13, (%100)
arkadaşın kablo satıyor sanırım ve bu adam da mal almak istiyor sizden. adamın telefonlarını kontrol edin, şirket adresini sorgulatın gerekirse. fake de olabilir.
 

 

wmaraci
wmaraci

Batuhan Batuhan Kendine webmaster Kullanıcı
  • Üyelik 08.05.2011
  • Yaş/Cinsiyet 27 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad B** B**
  • Mesajlar 3455
  • Beğeniler 783 / 1009
  • Ticaret 1, (%100)
Kimlik avı **************lığı olabilir, dikkat edin.
 

 

BarisBeyin BarisBeyin Sms Onayı Gerekli Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 28.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet - / E
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 66
  • Beğeniler 0 / 1
  • Ticaret 0, (%0)
Ben şu mailin Türkçesini öğreneyim ilk önce adamın derdi neymiş evet arkadaş kablo firmasının sahibi kimseyi dolandıramaz o yabancı şahıs :)
 

 

Batuhan Batuhan Kendine webmaster Kullanıcı
  • Üyelik 08.05.2011
  • Yaş/Cinsiyet 27 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad B** B**
  • Mesajlar 3455
  • Beğeniler 783 / 1009
  • Ticaret 1, (%100)
Tam olarak çevirmeyi beceremedim ancak şöyle özetleyebilirim;

Sayın Erdal,


Ben Alexander, Frigoglass Eurasia'da satın alma memuruyum. Sizin satışlarınızla ilgileniyoruz.
Sanırım şöyle bir boru istiyor: 1113080320 POLYAMID BORU D12X15mm L=19mm m 570
Geri dönüş yaparsan sanırım sana ödeme ile ilgili (PO nedir bilmiyoırum) bilgileri vericek.
Ama önce şirket hakkındaki bilgilere, şirket adresine, senin ödeme koşullarına ve ürün fiyatına ve kontrat'ı imzalayacak kişinin adına ihtiyacı olduğunu söylüyor.
Geri dönüş yapman bizi memnun eder, saygılarımızla.
 

 

Kalashnikov Kalashnikov WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 03.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Bankacılık & Finans
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad M** A**
  • Mesajlar 874
  • Beğeniler 105 / 82
  • Ticaret 13, (%100)
PO sanırım poliçenin kısaltması
Please confirm, advise the price and I'll send you a PO.
Lütfen onaylayın, değeri belirtin ve buna göre size bir poliçe (senet) göndereceğim diyor.
 

 

BarisBeyin BarisBeyin Sms Onayı Gerekli Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 28.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet - / E
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 66
  • Beğeniler 0 / 1
  • Ticaret 0, (%0)
Bu kadar açıklama yeterli herhalde sağolun Batuhan hocam
 

 

genckaptan genckaptan Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 25.06.2011
  • Yaş/Cinsiyet - / E
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 31
  • Beğeniler 8 / 4
  • Ticaret 4, (%100)
Tam Çeviri:

Sevgili Erdal,

İsmim Alexander. Frigoglass Eurasia (Russia)'da satın alma memuruyum. Sizin ürünlerinizi satın almakla ilgileniyoruz. 31. haftada aşağıdaki malzemeyi üretim konusunda inceleyebilmemiz için bize gönderin lütfen.

1113080320 polimid tüp D12X15mm L=19mm m 570

Lütfen teyit edip fiyat hakkında bilgi verin. Size bir sipariş formu (PO) yollayacağım.

Not: Sipariş formunu size yollamadan önce şirketinizin ismi, adresiniz, banka bilgileriniz (hesap numarası anlamında), ödeme şartları ve kontratı imzalayacak sorumlu kişinin ismi gibi bilgilere ihtiyacım var.

Geri bildiriminiz için şimdiden teşekkür ederim.

Saygılarımla
 

 

wmaraci
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 kullanıcı ve 1 misafir)
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al