Teşekkür ederim, yeri geliyor İngilizce metni tr ye çevirip okumaya çalışıyorum. Evet zor oluyor ama oluyor işte...

Neyi kastettiğinizi anlıyorum.

Orijinal en yazısı olan niche sitemde orijinal içeriklere hit gelmez iken, tr ile kendim yazıp translate ile en çevirdiğim yazıya hit gelmektedir. Hatta ilgili çeviri yazsına reklam teklifi bile gelmiştir. Girip okuyup anlayıp üstüne reklam teklifi yapmış bir firma yöneticisi...

Çeviri işini pek yabana alıyorsunuz. Tr konuşma dili ile değil en konuşma dili ile yazarsanız anlaşılır olabiliyor ve yeri geldiğinde parayla yazdırılan içerikten daha etkili oluyor.

Örneğin "gazla beni" sözünü en ile çevirdiğinizde anlamsız olur çünkü öyle bir deyim bizim dilimizdedir. Onun yerine "destekle beni" yazarsanız. Siz kalkıp "gazla beni" sözünü çevirmene verirseniz anlamsız şekilde çevirip size geri verir.

Güncelleme:

ek olarak şunları da belirteyim.

ilk mesajda bir kaç önemli metot paylaştım, fark eden ya da merak eden araştırabilir. Pinterest üzerine yoğunlaşıyorum. Metotlardan birinde örneğin canva ile özgünleştirme yaptığımı yazdım. Neden yapıyorum? kaçınız görseli alıp özgünleştirerek ekliyor siteye ya da pintereste. Bunun denemesini yapmıştım geçenlerde aynı resmi orjinal, hafif rötuş ve çekici hale getirip aynı konu için paylaştım.

sırasıyla 1. 62 gösterim aldı. 2. 1.1k gösterim 1 tık aldı. 3. 1.9k gösterim 2 kayıt 2 tık aldı. hepsi 1 haftada. yani siz metni tr olarak yazıp ingilizceye çevirip yazdığıma alınmış. Adamlar doğrudan kopya içerik ekleyerek sırf ailesini geçindirecek site yapıyorlar. Veya 500 - 600 tl gibi fiyatlara satıyorlar. eminim ayda 2k adsenseden para gelse benden daha alasını yaparsınız :)

Sabaha kadar buradayım. 1. içerik bitti. Arada cevaplarım.

Bu arada bilgisayarımın ekran görüntüsü, ektedir. sadece sekmelere baksanız yeterli...

İyi forumlar.

Çok pis gaza geldim :)
https://prnt.sc/m35dmz