Cevap Yaz Favorilerime Ekle |
Seçenekler | Stil |
|
![]() |
![]() |
![]() İngilizce'den Türkçe'ye çeviri Makaleler Özgün sayılır mı? |
#11
|
||||
|
||||
ilk sen yayınlarsan ve anlam bozukluğu yoksa sorun yok, hit gelebilir.
"aldığım siteyi makale sonunda belirtmesem olur mu ?" bu dediğine gelince, link aldığın yer kaliteli hitli tanındık bi site ise link vermemen hata. çoğu kişi yanlış biliyor dış link olayını. eğer kaliteli sitelerden toplama yazı alıyorsanız o sitelere link vermeniz eksi değil artı seo puanı. Bizim Türk milletini bi araba alım satarken boyalı ise almıyor ya onu aşamadık, bide yazıda başka siteye link verince sitesine zararı olacak sanıyor onu aşamadık |
#12
|
|||
|
|||
çevireceğin yer: google translate
kandırmaya çalıştığın yer: google search ne derece mantık aranırsa artık emin ol bunları düşünmüşlerdir |
#13
|
|||
|
|||
Alıntı:
aynısı link içinde geçerli gerekliyse verilsin tabii link. bizim insanımız link olayının cılkını çıkardığı için Türk'e link kötüdür |
#14
|
||||
|
||||
Google translate ile bozuk cümleleri düzeltir isen özgün olarak kabul edilecektir.
|
#15
|
||||
|
||||
google cevirisi zaten ceviri değil ki her 10 kelimeden mutlaka biri yanlış bunun için zaten google değilde bir program bulursam daha iyi olacak
|
#16
|
||||
|
||||
herkese görüşleri için teşekkür ederim
|
#17
|
|||
|
|||
çevirip direk yayınlamaktansa yorumlayıp özgünleştirmek daha faydalı oluyor.
|
Cevap Yaz Favorilerime Ekle |
1113x90 Bu Alana Reklam Ver |
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 üye ve 1 Ziyaretçi) | |
Seçenekler | |
Stil | |
|
|
|