meraboy
En değerli şey emektir.
Kullanıcı
-
Üyelik
23.04.2018
-
Yaş/Cinsiyet
32 / E
-
Meslek
Seo Hizmetleri
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
B** Y**
-
Mesajlar
162
-
Beğeniler
23 / 53
-
Ticaret
7, (%100)
backlink ve tanıtım yazılarından faydalanın.
-
Üyelik
27.05.2018
-
Yaş/Cinsiyet
28 / E
-
Meslek
öğrenci
-
Konum
Sakarya
-
Ad Soyad
T** K**
-
Mesajlar
24
-
Beğeniler
5 / 1
-
Ticaret
0, (%0)
Arkadaşın translate çevirisi ile içerik eklemesinin bir etkisi yok mudur yani? veya başka bir sebep yok mudur?
Metin
metinli.com
Kullanıcı
-
Üyelik
28.03.2011
-
Yaş/Cinsiyet
30 / E
-
Meslek
SEO Analisti ve Siber Güvenlik
-
Konum
Ankara
-
Ad Soyad
M** Y**
-
Mesajlar
1399
-
Beğeniler
61 / 582
-
Ticaret
18, (%94)
Google Translate ile çeviri yaptığınızda içeriğiniz yine kopya sayılıyor. Binlerce içerik ve onlarca domain üzerinde test gerçekleştirdim. Bunu kesinlikle tavsiye etmiyorum.
Detay sayfalarınızın başlıklarında birebir arama yaptığımda ilk sayfada çıkıyor.
Sitenizin ana sayfa otoritesini sağlamak için detay sayfalardan ana sayfaya çıkan linklerin iyi kurgulanması gerekiyor. Domain çok taze ve kayıt edileli 1 ay bile olmamış. Bu çok normal.
SSL kullanmanızı ve Search Console üzerindeki gerekli ayarları yapmanızı tavsiye ediyorum.
Ek olarak etiket sayfalarınızın her birine özgün açıklamalar ve metinler oluşturmalısınız. Bu şekilde kullanmaya devam ederseniz etiketleriniz köprü sayfalar olarak adlandırılıp görünüm skorunuzu olumsuz etkileyecektir.
Bir sitedeki her bağlantı SEO için önemli. İster etiket ister yazı sayfası olsun hepsine ayrı ayrı önem göstermelisiniz. Yoast bu konuda size fazlasıyla kolaylık sağlayacaktır.
2 kişi bu mesajı beğendi.
Yazar, yazılım geliştirici, SEO Analisti ve siber güvenlik uzmanı.
-
Üyelik
18.11.2014
-
Yaş/Cinsiyet
28 / E
-
Meslek
öğrenci
-
Konum
Adana
-
Ad Soyad
H** Y**
-
Mesajlar
229
-
Beğeniler
98 / 42
-
Ticaret
3, (%100)
Peki türkçe deki makaleler özgün ama çeviri yapıyoruz herhangi bir sıkıntı çıkarır mı?
-
Üyelik
18.03.2017
-
Yaş/Cinsiyet
38 / E
-
Meslek
E-Ticaret
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
P** A**
-
Mesajlar
1146
-
Beğeniler
339 / 339
-
Ticaret
2, (%100)
şunu bir sonlandıralım artık.Translate tam anlamıyla çeviri yapamıyor.bozuk ve yanlış yapıyor ve anlaması bazı cümlelerde çok zor oluyor.Translateyi birçok kişi kullanıyor .Bazı kişiler büyük siteleri apı yardımıyla ortamatik çeviri yapıp indeksletiyor ve sizden sonra bunu kullanmak istiyorsunuz ama daha önce indekslendiği için kopya muamlesi görüyor.İngilizce tam anlamıyla bilmediğiniz sürece translte kullanmayın.Bende kullanıyom ama makaleyi düzeltebilmek için saatlerce uğraştıgım oluyor.