Rad
WM Aracı
Kullanıcı
-
Üyelik
16.07.2015
-
Yaş/Cinsiyet
33 / E
-
Meslek
memur
-
Konum
Balıkesir
-
Ad Soyad
M** B**
-
Mesajlar
109
-
Beğeniler
49 / 30
-
Ticaret
0, (%0)
Arkadaşlar yabancı niche bir sitedeki içeriklerin tamamını çevirerek aynı şekilde Türkçe niche site yapsam ve çevirerek paylaştığım her konuda çevirdiğim adresi kaynak belirtsem iyi mi etmiş olurum kötü mü?
Çeviriler kopya olarak değerlendirilmiyor hatta google daha çok seviyor diye hatırlıyorum doğru mudur?
-
Üyelik
09.08.2018
-
Yaş/Cinsiyet
28 / E
-
Meslek
Öğrenci
-
Konum
Diğer
-
Ad Soyad
G** U**
-
Mesajlar
93
-
Beğeniler
5 / 40
-
Ticaret
1, (%100)
Kaynak gösterseniz dahi bu intihal olur. Ayrıca etik değil, başkasının belki de günlerce haftalarca çalışıp edindiği bilgileri siz bir günde sadece çevirerek siteye ekleyeceksiniz. Google'ın başkasının içeriğini çevirip yayınlamayı onaylayan bir tavrı olduğunu sanmıyorum. Üstelik lisans problemi olabilir. Yapabileceğiniz en doğru şey yayın sahibinden izin istemek hatta ona kazancınızdan belli bir pay vermeyi teklif etmektir.
1 kişi bu mesajı beğendi.
Rad
WM Aracı
Kullanıcı
-
Üyelik
16.07.2015
-
Yaş/Cinsiyet
33 / E
-
Meslek
memur
-
Konum
Balıkesir
-
Ad Soyad
M** B**
-
Mesajlar
109
-
Beğeniler
49 / 30
-
Ticaret
0, (%0)
Direk çevirilerin kopya içerik sayıldığını bilmiyordum. O zaman çevirdikten sonra kendimizce özgünleştirerek yayımlamak daha doğru olacaktır.
bQnyy
I am what i am.
Kullanıcı
-
Üyelik
06.08.2017
-
Yaş/Cinsiyet
27 / E
-
Meslek
Çevirmen ve Webmaster
-
Konum
Diğer
-
Ad Soyad
E** D**
-
Mesajlar
188
-
Beğeniler
427 / 68
-
Ticaret
1, (%100)
Makaleyi okuyup aklınızda kalanları yazarsanız kaynak belirtmeye gerek kalmaz özgün bir makale gibi olur
1 kişi bu mesajı beğendi.
Kurumsal ve bireysel İngilizce çeviri ve makale işleriniz uygun fiyata yapılır.
Rad
WM Aracı
Kullanıcı
-
Üyelik
16.07.2015
-
Yaş/Cinsiyet
33 / E
-
Meslek
memur
-
Konum
Balıkesir
-
Ad Soyad
M** B**
-
Mesajlar
109
-
Beğeniler
49 / 30
-
Ticaret
0, (%0)
Nereden aklımda kalmışsa çevirilerde sorun çıkmıyor diye hatırlıyordum. Mesela bilgustam.com da bulunan makalelerin bir çoğu böyle bir sorun yaşar gibi halleri yok.
1 aylık içinde 30 tane makale olan bir sitemdeki içeriklerin 10-15 tanesi böyle çeviri fakat tüm paragrafların çeviri halini okuyup yorumlayarak tekrar yazıyordum. Tabi bazı paragraflar gayet güzel çevrildiğinden hiç ellemediğim de oldu.
Sizce bu şekilde eklediğim makaleleri sileyim mi.
Site yeni olduğu için sıralamam zaten kötüydü. Sıralamaya bakarak kopyacı muamelesi görüp görmediğimi bilemiyorum.
-
Üyelik
09.08.2018
-
Yaş/Cinsiyet
28 / E
-
Meslek
Öğrenci
-
Konum
Diğer
-
Ad Soyad
G** U**
-
Mesajlar
93
-
Beğeniler
5 / 40
-
Ticaret
1, (%100)
Örnek verdiğiniz site içeriklerini sadece tek bir sitenin içeriğine göre hazırlamıyor. Ancak sizin dediğiniz bir niche siteyi birebir kopyalamak. Örneğin, yabancı dilde yazılmış bir kitabı Türkçeye çevirerek izinsiz yayınlamak gibi.
1 kişi bu mesajı beğendi.