-
Üyelik
09.08.2014
-
Yaş/Cinsiyet
29 / E
-
Meslek
Öğrenci
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
M** A**
-
Mesajlar
71
-
Beğeniler
23 / 12
-
Ticaret
1, (%0)
Elimde bulunan Türkçe makaleleri, İngilizce diline çevirebileceğim bir site ya da program var mıdır ?
Google Translate aslında çevirisini bir kaç hata ile yapabiliyor. İngilizce içerikli site için Google Translate kullanmak ne kadar yarar sağlar ?
-
Üyelik
13.04.2015
-
Yaş/Cinsiyet
31 / E
-
Meslek
Öğrenci
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
G** B**
-
Mesajlar
95
-
Beğeniler
21 / 21
-
Ticaret
5, (%100)
Makaleleri okuyacak olanlar 7-8 yaş grubu değilse, komple bir makaleyi hatasiz ingilizceye cevirmek imkansiz. Kelimelerin bile doğrusunu vermiyorlar çoğu zaman. Ingilizce bilen biri tarafindan çevrilmeli.
Aykut
Yaşa Mustafa Kemal Paşa
Kullanıcı
-
Üyelik
29.11.2015
-
Yaş/Cinsiyet
47 / E
-
Meslek
serbest
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
A** T**
-
Mesajlar
2184
-
Beğeniler
715 / 772
-
Ticaret
32, (%100)
Hiçbir yarar sağlamıyor kardes. Birkaç hata degil onlarca hata yapıyor. Kendin konu baslıklarını ve içerikten birkaç cümleyi değiştir daha mantıklı.
-
Üyelik
30.10.2013
-
Yaş/Cinsiyet
32 / E
-
Meslek
Öğrenci
-
Konum
Karabük
-
Ad Soyad
T** K**
-
Mesajlar
15
-
Beğeniler
0 / 0
-
Ticaret
2, (%100)
Hiç bir program tam anlamıyla cümle veya paragrafın çevirisini yapamaz (Çok kısa cümleler hariç). Çünkü çeviri edebiyatın içinde bir sanattır. Cümle kurabilme hatta en doğru en güzel cümleyi kurabilme kabiliyeti ister. İngilizceden Türkçeye çevirecek olsan bir sitede çevirtip düzenlersin ama Türkçeden ingilizceye çeviride bunu da yapamazsın. Çünkü bunu yapabilmek için ingilizceye hakim olmak lazım. Eğer illa bir site veya program kullanmaya kararlıysan bence okuyanlardan kötü tepki alırsın. Geçen google translate'de veya onun gibi bir şeyde Türkçeye çevrilmiş bir makale denk geldi daha ilk cümleden makaleden de o makalenin olduğu blogtan da soğudum kapattım.