lostyazilim
tr.link

Makale çevirme

13 Mesajlar 2.113 Okunma
acebozum
tr.link

Delergecer Delergecer WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 22.07.2016
  • Yaş/Cinsiyet 33 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** Ç**
  • Mesajlar 136
  • Beğeniler 17 / 33
  • Ticaret 2, (%100)

Miroglu adlı üyeden alıntı

Ne kadar özgün olur ki? O zaman herkes ingilizce veya yabancı site açsın çevir çevir at günde 100 içerik gir. hiçbir yararı olmaz çevirerek atmanın


Bir konu hakkında türkçe 5 makale varsa ingilizce en az 60-70 makale var içerik sıkıntısı çektirmiyor %100 özgün makaleler ortaya çıkıyor bu sayede birçok kelimede 1.sayfadayım ayrıca kim günde 100 makale çevirebiliyor çok merak ediyorum.
 

 

wmaraci
reklam

Miroglu Miroglu Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 28.08.2017
  • Yaş/Cinsiyet 48 / E
  • Meslek Sendika Başkanı
  • Konum Gaziantep
  • Ad Soyad M** G**
  • Mesajlar 86
  • Beğeniler 23 / 15
  • Ticaret 11, (%100)
Hocam ben translate sitelerinden çevirmeyi kastettim. Yoksa ingilizce bilginle çevir özgün olur sıkıntı çıkarmaz.
muharremdlmac

kişi bu mesajı beğendi.

muharremdlmac muharremdlmac WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 03.06.2017
  • Yaş/Cinsiyet 29 / E
  • Meslek ögrenci
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad M** D**
  • Mesajlar 331
  • Beğeniler 164 / 48
  • Ticaret 5, (%100)

basymgroup adlı üyeden alıntı

Kafanıza mantığınıza göre konuşmayın. Deneyimleyin öyle konuşun. Çeviri yapılıp yayınlanan makaleler tamamen özgün oluyor. Başka bir yerde yayınlanmamış olması lazım tabi. 2 yıldır bu şekilde ilerliyorum.


adamsın :)
 

 

wmaraci
wmaraci
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 kullanıcı ve 1 misafir)
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al