Merhaba arkadaşlar. 1 Aylık bir wordpress iddaa tahmin sitemiz var ortaklaşa. Fakat makale yazarken biraz tedirgin kalıyorum. Spor haberlerini yazarken kelimelerin anlamlarını değiştiriyorum örnek ( çok güzeldi ) yazısını ( çok harikaydı ) gibi kelimelere oldukça çeviriyorum makale özgünlük testinden de 100 puan alıyorum ama uzun kelimeleri değiştiremediğim için kafama takılıyor yani özetle geçersek şimdi nasıl çevirdiğimi gösterim.
Örnek: Cristiano Ronaldo yarınki maçta yer alamıyacağı için yedek oyuncu Benzema sahada yer alacak. Teknik direktörleri bu konu hakkında olumlu bakmıyor vb...
Şimdi bide bunu benim dilimle çevirelim :)
Yıldız oyuncu Cristiano Ronaldo yarınki müsabakada yer alamıyacağı için yedek oyuncu Benzema sahalarda yer alacak. Teknik direktörleri bu konuda pek olumlu düşünmüyor.
Dostlar, bu kadar iyi çevirdiğime bakmayın normalde çok fazla kelimeyi değiştiremiyorum. :D ama smallseotools dan yaptığım makale özgünlüğü 100 puan veriyor yani benzersiz diyor yinede aklıma takılıyor.
Çünkü başka bir makale özgünlük testinden 0 puan alıyordu :) ama ne yazarsam yazayım hep kopya içerik diyordu tıkladığımdada o yazıyla ilgili yeni atılmış haberler vardı. Yani bu site aklımda olsa değil 100 puan 30 puanı geçeni tebrik ederdim :)
Varmı Önerileriniz ? :cool::cool:
Ek Olarak: Sitem tahminstari