Sitenize biraz baktım. Konuların direkt translate ile çevrildiği belli oluyor. Cümlelerde düşüklük söz konusu. Bence çeviriyi biraz daha geliştirmeniz de fayda var diye düşünüyorum.
hocam tek tek çevirmek yerine translate i tercih ettiğim doğrudur ilk once günlük mesela 75 konu giriyorum girdiklerimin hepsiini translate çeviri ile çeviriyorum ardından gün sonunda 1 saat erken işi bırakıp cümle bozuklukları için tek tek konulara girip cümleler'de düzenlemeler yapıp türkçeye uygun şekle getiriyorum..
Hiç sorun değil bunu aylarca hergün yapma konusunda çok kararlıyım