kalpsiz02
Üyeliği Durdurulmuş
Banlı Kullanıcı
-
Üyelik
13.07.2013
-
Yaş/Cinsiyet
43 / E
-
Meslek
tekstil
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
M** Ç**
-
Mesajlar
173
-
Beğeniler
15 / 7
-
Ticaret
5, (%100)
Merhaba arkadaşlar
Benim Anlamadığım şu! Şimdi yabancı sitelerden ekledikleri yazıları alıp türkçeleştirdiğimiz zaman yani google çeviride. o yazıyı kendi sitemizde yayınladığımız zaman acaba google botu bilirmiki yabancı yazıyı türkçeleştirdiğimizi.
-
Üyelik
04.01.2015
-
Yaş/Cinsiyet
32 / E
-
Meslek
Yazılım geliştirici
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
O** S**
-
Mesajlar
109
-
Beğeniler
38 / 31
-
Ticaret
5, (%100)
Google translate çevirisi yaparsan anlama olasılığı yüksek.Fakat kendin çevirisini yaparsan anlama şansı yok.
kalpsiz02
Üyeliği Durdurulmuş
Banlı Kullanıcı
-
Üyelik
13.07.2013
-
Yaş/Cinsiyet
43 / E
-
Meslek
tekstil
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
M** Ç**
-
Mesajlar
173
-
Beğeniler
15 / 7
-
Ticaret
5, (%100)
kendim çevirisini yapamam fakat bunu başka çeviri programlarda denesem olabilirmi
-
Üyelik
28.11.2014
-
Yaş/Cinsiyet
28 / E
-
Meslek
Webmaster
-
Konum
Kahramanmaraş
-
Ad Soyad
M** G**
-
Mesajlar
65
-
Beğeniler
0 / 4
-
Ticaret
1, (%100)
:) çeviriyi okuyup anladıklarını yazabilirsin . Yandex ve bing çevirede güzel sonuçlar veriyor.
-
Üyelik
28.12.2014
-
Yaş/Cinsiyet
29 / E
-
Meslek
Webmaster
-
Konum
Ankara
-
Ad Soyad
D** Y**
-
Mesajlar
542
-
Beğeniler
121 / 127
-
Ticaret
15, (%100)
Türkçe ve ingilizce çok ayrı diller olduğu için maalesef çeviri programları yetersiz kalmakta.Bunun için bir editör tutabilirsiniz ama gücünüz yoksa yerli kaynaklardan bakabilirsiniz veya elinizde sözlük kendiniz çevirmeye çalışabilirsiniz tabii bu çok zahmetli olacaktır.
İnstagram Butik Hesabı Alınacaktır....
iCloud
Üyeliği Durdurulmuş
Banlı Kullanıcı
-
Üyelik
23.12.2014
-
Yaş/Cinsiyet
34 / E
-
Meslek
Öğrencilik
-
Konum
Mersin
-
Ad Soyad
D** K**
-
Mesajlar
212
-
Beğeniler
0 / 24
-
Ticaret
2, (%100)
Kendi çevirisini anlayabilecek kapasitede olduklarını düşünmüyorum bir cümle bulun türkçe yazın ingilizceye çevirin çıkan ingilizce halini kopyalayın türkçeye çevirtin aynı yazı çıkmıyor kendi çeviriyor kendi hata yapıyor defalarca karşılaştım bu olayla
-
Üyelik
18.08.2014
-
Yaş/Cinsiyet
41 / E
-
Meslek
Muhasebeci
-
Konum
Balıkesir
-
Ad Soyad
O** E**
-
Mesajlar
165
-
Beğeniler
0 / 12
-
Ticaret
1, (%100)
çeviri programları kleime bazlı çalışırlar bu yüzden cümle çeviremezsiniz.İngilizcede kelimelerin anlamıda yerine göre değişiklik gösterir mesela save fiili hem biriktirmek hemde kaydetmektir.Bunu para kaydetmek gibi çevirebilir.
#OHDF
kalpsiz02
Üyeliği Durdurulmuş
Banlı Kullanıcı
-
Üyelik
13.07.2013
-
Yaş/Cinsiyet
43 / E
-
Meslek
tekstil
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
M** Ç**
-
Mesajlar
173
-
Beğeniler
15 / 7
-
Ticaret
5, (%100)
ozaman google çeviride değilde başka bir çeviride yapsak bence olumlu olur.
-
Üyelik
18.07.2014
-
Yaş/Cinsiyet
47 / E
-
Meslek
Memur
-
Konum
Mardin
-
Ad Soyad
S** i**
-
Mesajlar
1977
-
Beğeniler
639 / 720
-
Ticaret
3, (%100)
[QUOTE=kalpsiz02]Şimdi yabancı sitelerden ekledikleri yazıları alıp türkçeleştirdiğimiz zaman yani google çeviride. o yazıyı kendi sitemizde yayınladığımız zaman acaba google botu bilirmiki yabancı yazıyı türkçeleştirdiğimizi.[/QUOTE]
Google bot bazen bilir, bazen bilmez de; siteyi kimin için yapıyorsun? Botlar için mi? Kullanıcılar için mi? Kendin için mi? Sonuçta ziyaretçiler girecek bu siteye. Bu durumda, ziyaretçi o saçma sapan yazıyı gördükten sonra, kulaklarda çınlama eksik olmaz diye düşünüyorum. Hele bir de adam, mobilden download miktarı az kalan interneti ile girdiyse, breh, breh, breh... Etme kendine bunu, yazıktır.
Durgun sular derin akar.
kalpsiz02
Üyeliği Durdurulmuş
Banlı Kullanıcı
-
Üyelik
13.07.2013
-
Yaş/Cinsiyet
43 / E
-
Meslek
tekstil
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
M** Ç**
-
Mesajlar
173
-
Beğeniler
15 / 7
-
Ticaret
5, (%100)
hocam amacım özgün yazı eklemek ve googlede anahtar kelimelerde yükselmek