fenomeno adlı üyeden alıntı

Hocam , T.B.M.M özel bir kuruluş adıdır. Fakat sizin sarfetmeye çalıştığınız , günlük hayatta kullanılan bir cümledir. Yani anlatmak istediğim , türkçe hocanızla küçük bir görüşme yaparak bu konuyu tekrar birebir görüşmenizdir :)

İyi Forumlar...


Hocam arkadaşın yapması gerektiğini söylüyorsunuz; fakat siz de aynı hatayı yapıyorsunuz...

Keşke "...türkçe hocanızla..." değil de, "...Türkçe hocanızla..." diye doğru yazabilseydiniz. :)