İşin mizahi kısmı bir yana, İngilizce sözcükleri Türkçeleştirmeye çalışmadan; dilimizi şu Arapça-Farsça sözcüklerden arındıralım önce. Batılılaşmayı özentilik olarak nitelendiren birçok kişi nedense, Arapça-Farsça sözcüklerden rahatsız olmuyor. Ben aksine Arapça ve Farsça sözcüklerin dilimize yerleşmesinden ve Türkçe karşılıklarının olmamasından; olanların da yerleşmediği için anlaşılamamasından rahatsızım.
Drone şimdilik drone olarak kalsın, önce şu sorunu bi' çözelim. :)