lostyazilim
tr.link

Yabancı Site İçin Google Translate Uygun mu?

20 Mesajlar 2.436 Okunma
acebozum
tr.link

s60v3 s60v3 Informatiker Kullanıcı
  • Üyelik 22.07.2014
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Flutter Developer
  • Konum Mersin
  • Ad Soyad M** A**
  • Mesajlar 247
  • Beğeniler 23 / 77
  • Ticaret 0, (%0)
google translate çevirdiği içerikleri çevirirken kontrol amaçlı indexlediğini okumuştum, ne kadar doğrudur tartışılır
 

 

Codeigniter&PHP | Vue.js | Dart&Flutter
wmaraci
reklam

worldww worldww Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 21.04.2018
  • Yaş/Cinsiyet 25 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Sakarya
  • Ad Soyad B** Ö**
  • Mesajlar 2112
  • Beğeniler 626 / 737
  • Ticaret 4, (%100)
Özgün Türkçe makaleyi Translate aracılığı ile çevirip hataları düzeltirseniz neden olmasın :)
 

 

basich basich WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 24.08.2018
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Maliyeci
  • Konum Uşak
  • Ad Soyad L** H**
  • Mesajlar 890
  • Beğeniler 109 / 319
  • Ticaret 8, (%100)
Ceviriden sonra grammarly gibi bir kac programla metin grammar kurallarini denetleyip duzeltebilirseniz pek bir sorun cikacagini sanmiyorum. Ama grammarly nin aylik ucreti baya fazla
 

 

onurkaplan onurkaplan Bilgi Paylaştıkça Çoğalır Kullanıcı
  • Üyelik 18.06.2015
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Senior Email Marketing Special
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad O** K**
  • Mesajlar 2209
  • Beğeniler 100 / 548
  • Ticaret 4, (%100)
Ben mesela direk makalecilere yazdırıyorum aylık verdiğim ücret 100 tl gibi ama bu paranın nerdeyse 30 40 katını alıyorum para harcamadan para kazanılmaz işin kolayına kaçmayın

Yabancı dil yoksa benim yaptığım gibi yapmanız lazım
 

 

wmaraci
wmaraci

Fenty Fenty Kimlik Onayı Bekliyor Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 09.07.2018
  • Yaş/Cinsiyet 30 / E
  • Meslek Yazılım Geliştiricisi
  • Konum Niğde
  • Ad Soyad M** G**
  • Mesajlar 343
  • Beğeniler 65 / 60
  • Ticaret 4, (%100)
onurkaplan

Güzel güzel de işe yeni başlayanlar sıfır bütçeli arkadaşlar ne yapacak :) işin kolayına mı kaçmış oluyorlar yoksa asıl zor işi onlar mı yapıyor :/
 

 

atakde atakde Merhaba Dünya Kullanıcı
  • Üyelik 14.07.2018
  • Yaş/Cinsiyet 27 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad M** D**
  • Mesajlar 297
  • Beğeniler 41 / 74
  • Ticaret 35, (%100)
Bu işlerde daha önce bulunmadım fakat 5 tane çeviri makaleyi basit ve anahtar kelimeleri içeren bir blog sitesine koydum. Sonuç olumsuzdu. Spin yapmanız daha faydalıdır.
 

 

RoboticProgram RoboticProgram WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 29.09.2018
  • Yaş/Cinsiyet 43 / E
  • Meslek Yazılım
  • Konum İstanbul Anadolu
  • Ad Soyad F** Ş**
  • Mesajlar 62
  • Beğeniler 30 / 25
  • Ticaret 0, (%0)
Aliexpress'deki Türkçe nasıl ise buna benzer olacaktır.
Eğer konusu az olan profesyonel bir site ise direk ingilizce yazmak iyi olacaktır ancak her çok geniş bir konu var ise bu durumda hem zamandan hem de nakitten tasarruf için yegane çıkış yolu tabiki google translate olacaktır.
 

 

ParaKazan.com.tr - Ek iş yaparak para kazan ve yatırım araçları

Aykut Aykut Yaşa Mustafa Kemal Paşa Kullanıcı
  • Üyelik 29.11.2015
  • Yaş/Cinsiyet 47 / E
  • Meslek serbest
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** T**
  • Mesajlar 2184
  • Beğeniler 715 / 772
  • Ticaret 32, (%100)

s60v3 adlı üyeden alıntı

google translate çevirdiği içerikleri çevirirken kontrol amaçlı indexlediğini okumuştum, ne kadar doğrudur tartışılır


Fransızca bir sitedeki 50'şer kelimelik açıklamaları İngilizce'ye çevirip koydum. Google hiçbirisini indexlemedi! Dediğinizin doğruluk payı çok yüksek.
 

 

lastpavel lastpavel WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 18.03.2017
  • Yaş/Cinsiyet 38 / E
  • Meslek E-Ticaret
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad P** A**
  • Mesajlar 1146
  • Beğeniler 339 / 339
  • Ticaret 2, (%100)
kesinlikle karşı dili çok iyi bilmeden kullanılmaması gerekendir.Yoksa sonra tüm emeklerinizin karşılığını alamayabilirsiniz
 

 

s60v3 s60v3 Informatiker Kullanıcı
  • Üyelik 22.07.2014
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Flutter Developer
  • Konum Mersin
  • Ad Soyad M** A**
  • Mesajlar 247
  • Beğeniler 23 / 77
  • Ticaret 0, (%0)

Aykut adlı üyeden alıntı

Fransızca bir sitedeki 50'şer kelimelik açıklamaları İngilizce'ye çevirip koydum. Google hiçbirisini indexlemedi! Dediğinizin doğruluk payı çok yüksek.


google search indexinden bahsetmiyorum :)
 

 

Codeigniter&PHP | Vue.js | Dart&Flutter
wmaraci
wmaraci
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 kullanıcı ve 1 misafir)
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al