Merhabalar değerli forum kullanıcıları. Uzun bir dönemdir üzerinde çalıştığım bir uygulamada sonlara yaklaşmaktayım. İsim belirlendi fakat isimleri belirlerken bir zorlukla karşılaştık. Bu zorluk şu; Türkçede yazı dili ile konuşma dili arasında biraz farklılıklar mevcut (bkz: oradan - ordan , buradan - burdan , şuradan , şurdan). Biz bu farklılıklardan dolayı uygulamanın adına daha karar veremedik. 20 kişiden fikir aldım ve tamamen kararsızlık oluştu. Hepsiburada yerine mesela hepsiburda gibi düşünüle bilir. Konuşurken burda diyoruz ama yazarken burada. En son alınan fikir 2 alan adını da almak fakat uygulamayı hangi ad ile yayınlasak diye düşünüyoruz.

Sizlerin fikirlerine ihtiyacım var. Değerli görüşleriniz için şimdiden teşekkürler.