Hayırlı akşamlar...

Hemen konuya gireyim...

Çok dilli site mimarisi ile ilgili olarak aklıma gelen 2 seçenek var;

1) Her içeriğin her dilde mutlaka (zorunlu olarak) bir tercümesinin bulunmasının şart olduğu bir algoritma!

2) Sadece istediğimiz ve gerekli gördüğümüz içeriklerin tercümesinin bulunduğu bir algoritma!


Şöyle örneklendireyim daha iyi anlaşılması için;

alanadi.com/tr/istanbuldaki-semtler => Diyelim ki bu içeriği ingilizceye çevirmeyi istemiyoruz...

alanadi.com/en/londons-towns => Diyelim ki bu içeriği TÜRKÇE'ye çevirmeyi istemiyoruz...

Çözüm ayrı veri tablolarından ayrı sorgular ile veri çekmek midir?

Alternatifler var mıdır?



(NOT: 2 nolu seçeneğe gerek olacağından emin değilim sadece gerek olursa öyle bir özgürlüğüm olsun istiyorum ve konuya hakim olmaya çalışıyorum...)

Teşekkür ederim...


ÇOK DİLLİ SİTE YAPMANIN GEREKLİLİĞİ İLE İLGİLİ ŞU BAĞLANTI KONUYA İLGİ DUYANLARA KATKI SAĞLAYABİLİR;

https://wmaraci.com/forum/showthread.php?t=682641