Maalesef cümlemi anlamamışsınız ya da ben anlatamamışım.
Eğer orada yazan "milletin" kelimesinden önce "Kadının etek boyundan namusunu, erkeğin pantolon renginden şerefini ölçen" diye bir cümle kurmamış olsaydım, dediklerinizde haklı olurdunuz, genelleme yapmış olurdum. Fakat burada o önceki cümleyi kullanmış olmam, sadece bizim millet için değil, o davranışı sergileyen bütün milletlerin mensuplarını işe katıyor.
Türkçe'nin esnekliği diyelim, iki taraf da hatalı duruma düşmesin. :)
Eğer orada yazan "milletin" kelimesinden önce "Kadının etek boyundan namusunu, erkeğin pantolon renginden şerefini ölçen" diye bir cümle kurmamış olsaydım, dediklerinizde haklı olurdunuz, genelleme yapmış olurdum. Fakat burada o önceki cümleyi kullanmış olmam, sadece bizim millet için değil, o davranışı sergileyen bütün milletlerin mensuplarını işe katıyor.
Türkçe'nin esnekliği diyelim, iki taraf da hatalı duruma düşmesin. :)
İyi çevirmişsin lafı. ^^