lostyazilim
tr.link

Sitede Çeviri Yazı Yayınlama?

11 Mesajlar 2.423 Okunma
lstbozum
tr.link

Timurlenk Timurlenk WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 05.07.2011
  • Yaş/Cinsiyet 31 / E
  • Meslek İçerik Danışmanı / SEO
  • Konum
  • Ad Soyad F** T**
  • Mesajlar 150
  • Beğeniler 74 / 38
  • Ticaret 1, (%100)
Arkadaşlar yabancı sitelerden yazı ya da haberleri Türkçeye çevirip sitemde yayımlasam herhangi bir sıkıntı söz konusu olur mu?
 

 

wmaraci
reklam

BarisYILMAZ BarisYILMAZ WM Seo Tool Kullanıcı
  • Üyelik 09.04.2015
  • Yaş/Cinsiyet 41 / E
  • Meslek Bilgisayar Teknik Servis
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad B** Y**
  • Mesajlar 394
  • Beğeniler 207 / 132
  • Ticaret 5, (%100)
Çevireceğin yer belli kimin pekmezini kime satıyorsun kardeş demezlermi :D
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

Timurlenk Timurlenk WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 05.07.2011
  • Yaş/Cinsiyet 31 / E
  • Meslek İçerik Danışmanı / SEO
  • Konum
  • Ad Soyad F** T**
  • Mesajlar 150
  • Beğeniler 74 / 38
  • Ticaret 1, (%100)
Bence demezler dememeleri lazım :D
 

 

monelogg monelogg <> Kullanıcı
  • Üyelik 06.03.2014
  • Yaş/Cinsiyet 33 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad M** B**
  • Mesajlar 658
  • Beğeniler 78 / 125
  • Ticaret 0, (%0)
Mesele dil meselesi değil, lisans meselesidir. Eğer alacağınız yerin içerik kullanımı ile ilgili kısıtlamaları varsa buna uymanız gerekiyor.
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

wmaraci
wmaraci

Timurlenk Timurlenk WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 05.07.2011
  • Yaş/Cinsiyet 31 / E
  • Meslek İçerik Danışmanı / SEO
  • Konum
  • Ad Soyad F** T**
  • Mesajlar 150
  • Beğeniler 74 / 38
  • Ticaret 1, (%100)

monelogg adlı üyeden alıntı

Mesele dil meselesi değil, lisans meselesidir. Eğer alacağınız yerin içerik kullanımı ile ilgili kısıtlamaları varsa buna uymanız gerekiyor.


onu biliyorum yahu sadece sormak istediğim google açısından yani özgün içerik olarak sayılır mı?
 

 

Dolphin Dolphin Web Tasarım & SEO Uzmanı Kullanıcı
  • Üyelik 30.09.2016
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Web Tasarım &amp; SEO Uzmanı
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad N** E**
  • Mesajlar 1096
  • Beğeniler 131 / 321
  • Ticaret 22, (%100)
Googledan değil yandex çevirden bu işlemi yaparsanız %100 özgün olacaktır. Testlerinide yapabilirsiniz.
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

hayat illegal!

Timurlenk Timurlenk WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 05.07.2011
  • Yaş/Cinsiyet 31 / E
  • Meslek İçerik Danışmanı / SEO
  • Konum
  • Ad Soyad F** T**
  • Mesajlar 150
  • Beğeniler 74 / 38
  • Ticaret 1, (%100)

Dolphin adlı üyeden alıntı

Googledan değil yandex çevirden bu işlemi yaparsanız %100 özgün olacaktır. Testlerinide yapabilirsiniz.


çeviriyi kendim yapıyorum yahu o halde özgün içerik sayılıyor yani :)
 

 

BarisYILMAZ BarisYILMAZ WM Seo Tool Kullanıcı
  • Üyelik 09.04.2015
  • Yaş/Cinsiyet 41 / E
  • Meslek Bilgisayar Teknik Servis
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad B** Y**
  • Mesajlar 394
  • Beğeniler 207 / 132
  • Ticaret 5, (%100)
çeviriyi kendin yapacaksan bir sorun olmaz sanırım
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

ahmetcem96 ahmetcem96 www.ahmetcemaktas.com.tr Kullanıcı
  • Üyelik 01.06.2014
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Ögrenci
  • Konum İstanbul Anadolu
  • Ad Soyad A** A**
  • Mesajlar 1617
  • Beğeniler 86 / 382
  • Ticaret 75, (%100)
bence kaynak eklersen on numara olur. nofollow veya dofollow olayi sana kalmis.
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

monelogg monelogg <> Kullanıcı
  • Üyelik 06.03.2014
  • Yaş/Cinsiyet 33 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad M** B**
  • Mesajlar 658
  • Beğeniler 78 / 125
  • Ticaret 0, (%0)
Timurlenk öncelikle kusura bakmayın, gönderinizden lisans işinin sıkıntı olabileceği bilgisini bildiğiniz sonucunu çıkartamadım. İlk gönderinizdeki soru ile bana yazdığınız soru farklı sanki :)

Sorunuzun cevabına gelince, teknik olarak özgün olur tabi ki. Sonuçta ortaya çıkan içerik muhtemelen daha önceden yayımlanmış bir şey olmayacak. İsterseniz içerik özgünlük kontrol araçlarıyla da kontrol edebilirsiniz.

Örnek: http://smallseotools.com/plagiarism-checker/

Çevirileri kendiniz yapıyormuşsunuz, bu iyi, hem içeriği daha iyi cümlelerle hem de kendi yorumunuzu katarak yazdığınızı varsayabilirim diye düşünüyorum. Google içeriğin faydalılığına da önem veriyor. Translate servislerinden çeviriler kötü olsa da özgünlük durumundan dolayı eskiden işe yarıyordu ama günümüzde daha zor bu iş.

Potansiyel bir sıkıntı da ilk gönderide bahsetmiş olduğum gibi lisans sıkıntısı.
Bir örnek olarak birlikte Onedio bu işi ilerletmiş bir site olarak Buzfeed'le anlaşmaları var. Çeviri diye kaçamıyorlar yani. Çünkü Onedio çeviri içerikten iyi para kaldırıyor, yedirirler mi, lisans ücretini ödersen tabi ki de. Ha yapmadı diyelim, belki yabancı kullanıcı anlamaz ama Türk kullanıcı anlar. Üstüne de şikayet eder, duyarlı birisiyse acımaz, hele de çekemiyorsa hiç acımaz.
Timurlenk

kişi bu mesajı beğendi.

wmaraci
wmaraci
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 kullanıcı ve 1 misafir)
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al