Revil adlı üyeden alıntı
kaynak gösterdikce yerlilerde bile sıkıntı olmaz ayrıca kim nerden farkedicek bunların çeviri olduğunu :)
Kim nereden, fark edecek bunların çeviri olduğunu? Çok yanlış bir düşünce. Kimseyi böyle yönlendirmemelisiniz. İnsan en azından vicdanen rahatsız olur. Başkada bir şey yazmayayım.
Çeviriler tüm dünyada önerilir. Ancak mesela ben wikihow.com'a çevirilerini yapıp, yapamayacağımı danıştım. Bana, 15 makalenin tamamının çeviri olarak ticarî web sitelerinde yayınlanabileceğini belirttiler. 15 makale sonrasını ise kabul etmiyorlar. Bu nedenle kaynak aldığınız yer ile de görüşürseniz,
VİCDANEN rahat edersiniz. Siz bakmayın, pek çok web sitesinin kaynak göstererek veya kaynak göstermeden aldığına. Bu yapılan düpedüz
hırsızlıktır.
Eğer ki; çeviri ile özgün bir makale yazmak isterseniz, Türkçede yaptığınız gibi aynı konuyu kapsayan birden fazla yabancı kaynağı açar, bunları önce okur ve daha sonra anladığınızı bir yerde parça, parça toplayıp, yazarsanız; muhteşem ve özgün bir çeviri yapmış olursunuz. Bizde size anadili Türkçe olan bir internet kullanıcısı olarak teşekkür ederiz.