lostyazilim
tr.link

Skype Translator görüşmelerinizde çeviri yapacak

6 Mesajlar 1.880 Okunma
lstbozum
tr.link

Enes Enes Eski adi: TeknoRio Kullanıcı
  • Üyelik 11.10.2013
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Çorum
  • Ad Soyad E** Y**
  • Mesajlar 176
  • Beğeniler 60 / 18
  • Ticaret 20, (%100)



Microsoft'un yeni başkanı Staya Nadella, Skype için önemli bir gelişmeyi duyurdu. Farklı diller ile yapılan sohbetlerde canlı olarak dil çevirisi yapacak ve farklı dil kullanan insanların iletişim sorununu ortadan kaldıracak bir servis için çalışmalara başladılar. Bu servisin adı Skype Translator.


Dinlenlenileni doğru anlama ve doğru bir çeviri yapmak gerçekten çok zor olacak ancak Microsoft gibi bir yazılım şirketi bu sorunuda ortadan kaldıracaktır ve bu sorun ortadan kalktıktan sonra sözel iletişim adına büyük bir adım atılmış olacak. Bu servis sayesinde farklı dil kullanan insanlar birbirleriyle sürekli iletişim halinde olabilecekler. En çokta uluslararası iş görüşmelerine yarayacak bu servis başlangıç olarak belirli dillerde aktif olacak sonrasında ise oldukça yaygınlaşan bir sistem halina gelecek. Bu servisin testlerine 2014 yılının sonlarında başlanacak.

Haber kaynağı: http://teknorio.com/skype-translator-gorusmelerinizde-ceviri-yapacak/
 

 

enesyarali.com
wmaraci
reklam

FatihYilmazz FatihYilmazz Girişimci Kullanıcı
  • Üyelik 31.08.2013
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Kahramanmaraş
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 98
  • Beğeniler 0 / 26
  • Ticaret 2, (%100)
Türkçe için fazla heveslenmeyin.Muhtemelen her çeviri olayında olduğu çok konuşulan diller arasında yapılan çeviriler başarılı olacaktır.Türkçe-İngilizce çevirinin vasatı geçeceğini sanmıyorum.
Enes

kişi bu mesajı beğendi.

adilmertpolat adilmertpolat Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 13.05.2014
  • Yaş/Cinsiyet 27 / E
  • Meslek Grafiker/Makale Yazarı
  • Konum Zonguldak
  • Ad Soyad A** P**
  • Mesajlar 72
  • Beğeniler 5 / 6
  • Ticaret 9, (%78)
Fatih Yılmaz'ın dediği gibi,

"heveslenmeyin fazla için türkçe" :)
Enes FurkanHisamioglu

kişi bu mesajı beğendi.

Enes Enes Eski adi: TeknoRio Kullanıcı
  • Üyelik 11.10.2013
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Çorum
  • Ad Soyad E** Y**
  • Mesajlar 176
  • Beğeniler 60 / 18
  • Ticaret 20, (%100)

FatihYılmaz adlı üyeden alıntı

Türkçe için fazla heveslenmeyin.Muhtemelen her çeviri olayında olduğu çok konuşulan diller arasında yapılan çeviriler başarılı olacaktır.Türkçe-İngilizce çevirinin vasatı geçeceğini sanmıyorum.


adilmertpolat adlı üyeden alıntı

Fatih Yılmaz'ın dediği gibi,

"heveslenmeyin fazla için türkçe" :)


Elbette bazı hatalar oluşabilir, bu servisin fazla ilgi göreceklerini düşündükleri için üzerinde fazla duracaklardır. Başta söylediğimiz gibi belli dillerde aktif olacak sonrasında yaygınlaşacak.
 

 

enesyarali.com
wmaraci
wmaraci

Rekomedya Rekomedya Sms Onayı Gerekli Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 12.02.2012
  • Yaş/Cinsiyet 38 / E
  • Meslek Grafiker
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad C** Ş**
  • Mesajlar 1930
  • Beğeniler 1527 / 1150
  • Ticaret 25, (%100)
duolingo gibi kalıplar üzerine gerçek insanların tercümelerini kullanan sistemde bile %100 hatasızlık yok, translate seviyesi de ortada hani dostu düşman edecek tercümeleri yıllardır aşamadı ki bu skype'ın bahsettiği çoooooook zor ama imkansız değil. Bence de Türkçe için heveslenmeyelim en azından bir kaç yılda bize dönük böyle bir proje asla hayata geçemez diye düşünüyorum. Zaten çoğunluğumuz Türkçeyi de doğru yazamıyor ki kendi aramızda bile zor anlaşıyoruz, skype nasıl bizi anlasında ingilizceye çevirsin :) noktalama kullanmaya kullanmaya bazen kendi yazdığımı bile sonradan okurken anlamlandıramıyorum neredeyse çoğunlumuz da bu durumdayken teknoloji ne yapsın
Enes

kişi bu mesajı beğendi.

polat33 polat33 WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 07.06.2013
  • Yaş/Cinsiyet 44 / E
  • Meslek Teknik destek elemanı
  • Konum Mersin
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 3
  • Beğeniler 0 / 1
  • Ticaret 0, (%0)
7 aylık konu, az hortlatmış olacam fakat yazmadan geçemedim ,
Samsung Galaksi S4 ile beraber gelen bu teknoloji bende dahil bir çok kullanıyı umutlandırmıştı fakat ilk bakışta farkettiğimz gibi, sesli translatede türkçe yoktu :(
kısacası bu gibi gelişmelerde türkiye ve türkçe genelde nedense 2'ci 3'cü plana itiliyor, türkçe çok esnek bir dil acaba bunun ile başetmektemi zorlanıyorlar diye kendi kendime sormuyorum değil ?
 

 

wmaraci
Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 kullanıcı ve 1 misafir)
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al