Translateden çevrilmediği sürece özgün olacaktır.
Hocam translate'den çevirip cümleleri anlamlı hale getirince özgün olmuyor mu?
Mesela 300 kelimelik bir makale diyelim.
Örnek cümle şu olsun; Türkiye 30 milyon facebook kullanıcı var.
Biz bunu: Türkiye'de 30 milyon facebook kullanıcısı bulunmaktadır.
Şeklinde düzeltsek olmuyor mu? Yani sormak istediğim ingilizce içeriğimizi translate ile çevirip düzelttiğimizde google bunu fark ediyor mu?