-
Üyelik
29.10.2016
-
Yaş/Cinsiyet
33 / E
-
Meslek
Öğretmen
-
Konum
Konya
-
Ad Soyad
O** K**
-
Mesajlar
1116
-
Beğeniler
499 / 498
-
Ticaret
16, (%100)
Gök kubbe altında söylenmemiş söz yoktur der bir atasözü. (Bizim kültüre ait değil ) Ancak bu yeni şeylerin soylenmiyecegi anlamına gelmez. Yabancı içeriği kendi önem verdiğiniz değeri ön plana çıkarıp diğer bölümlerde de kendi kullandığımız imgelerle harmanlar ve yazarsanız zaten özgün olmuş olur. Değilse zaten diller sınırlıdır. Aynı kelimeleri kullanmak zorundayiz. Ama bunu SİZ olarak söylerseniz yeni bir anlam ifade ettirebilirsiniz.
-
Üyelik
13.06.2017
-
Yaş/Cinsiyet
35 / E
-
Meslek
webmaster
-
Konum
Malatya
-
Ad Soyad
T** Ö**
-
Mesajlar
1149
-
Beğeniler
5 / 377
-
Ticaret
0, (%0)
Bende buna benzer bir yöntem uyguluyorum. Bir nevi ilham almak amacıyla. Ancak ben alta cevirdigimi belirten bir cümle koyuyorum. Ve o siteye link çıkıyorum. Sizlerde durum nedir. Link ekliuormusunuz?
Hayatı Mümince Yaşamak İsteyenlerin Mekanı
https://mumince.com
-
Üyelik
02.06.2016
-
Yaş/Cinsiyet
39 / E
-
Meslek
webmaster
-
Konum
Çorum
-
Ad Soyad
H** K**
-
Mesajlar
455
-
Beğeniler
30 / 146
-
Ticaret
21, (%100)
Kaliteli sitelere link çıkışı yapmak faydalıdır.
-
Üyelik
23.03.2016
-
Yaş/Cinsiyet
40 / E
-
Meslek
Kumaş AR/GE Uzmanı
-
Konum
İstanbul Avrupa
-
Ad Soyad
H** B**
-
Mesajlar
887
-
Beğeniler
189 / 192
-
Ticaret
0, (%0)
İş google translate'a kalsa zaten onun çevirdikleri anlaşılmıyor.
YAzılanlar gibi ilham alıp kendi yorumunu katarak makale yazabilirsin.
sakıncası olmaz
İf you fight, you won't always win. But if you don't fight, you will always lose.