lostyazilim
tr.link

.po uzantılı dosyalar ile alakalı.

7 Mesajlar 897 Okunma
acebozum
tr.link

GokhanGok GokhanGok Karşıyakalı Kullanıcı
  • Üyelik 02.08.2014
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Bilgisayar donanım uzmanı
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad G** G**
  • Mesajlar 1232
  • Beğeniler 304 / 306
  • Ticaret 7, (%100)
Arkadaşlar merhaba, malumunuz yabancı dosyaların içeriğin de bulunan .po uzantılı dil dosyası tema yapımcıları tarafından dil değiştirmek için kolaylık sağlansın diye ekleniyor. Ve bunu poedit adlı program ile düzeltebiliyoruz. Benim sormak istediğim soru Poedit ile tek tek düzenlemek yerine komple hepsini düzenlememizi sağlayan bir program bir site vs var mı bildiğiniz ? Çünkü Poedit ile çok uzun sürüyor bu konu da yardımcı olursanız sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim.
 

 

Kuva-i Kafsinkaf
wmaraci
reklam

introducial introducial WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 01.05.2013
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Sakarya
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 96
  • Beğeniler 1 / 19
  • Ticaret 0, (%0)
Komple hepsini derken, tam olarak ne yapmaya çalışıyorsunuz ki? Zaten tek tek olan stringleri çevirip aktarmanız gerekmiyor mu?
 

 

vpsrehberi.com - VPS kampanyaları ve yardımcı makaleler.
getmyip.info - IP adresiniz.

tomysawyer tomysawyer WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 14.11.2013
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek yok
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad E** T**
  • Mesajlar 524
  • Beğeniler 24 / 52
  • Ticaret 2, (%50)
komple derken galiba google translate gibi çevire basıcak hepsi google translateye göre çevilecek
 

 

GokhanGok GokhanGok Karşıyakalı Kullanıcı
  • Üyelik 02.08.2014
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Bilgisayar donanım uzmanı
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad G** G**
  • Mesajlar 1232
  • Beğeniler 304 / 306
  • Ticaret 7, (%100)
Hocam Poedit kullandıysanız bilirsiniz, tema da ki ingilizce kelimeleri cümleleri tek tek türkçeye çeviriyorsunuz. Misal, Name, comment gibi bunların türkçe karşılığını yazıyorsunuz. Program ile, benim öğrenmek istediğim bu .po uzantılı dosyanın ıcınde ki kelimeleri tek tek değil de hepsini bir den türkçeye çevirebilir miyiz?
 

 

Kuva-i Kafsinkaf
wmaraci
wmaraci

introducial introducial WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 01.05.2013
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Sakarya
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 96
  • Beğeniler 1 / 19
  • Ticaret 0, (%0)

GokhanGok adlı üyeden alıntı

Hocam Poedit kullandıysanız bilirsiniz, tema da ki ingilizce kelimeleri cümleleri tek tek türkçeye çeviriyorsunuz. Misal, Name, comment gibi bunların türkçe karşılığını yazıyorsunuz. Program ile, benim öğrenmek istediğim bu .po uzantılı dosyanın ıcınde ki kelimeleri tek tek değil de hepsini bir den türkçeye çevirebilir miyiz?


Benim mi mantığım farklı işliyor, anlamadım. Tamamı farklı olan sözcüklerin hepsini birden Türkçe'ye aynı anda nasıl çevirebilirsiniz?

Eğer tomysawyer'ın dediği gibi Google Translate tarzı bir uygulamaya çevirtmek istiyorsanız hepsini bir anda, onun için bir çözüm bilmiyorum. Ama kendiniz çevirmeyi düşünüyorsanız izlemeniz gereken yol o. Eğer Poedit'in arayüzünü sevmediyseniz Virtaal falan var.
GokhanGok

kişi bu mesajı beğendi.

vpsrehberi.com - VPS kampanyaları ve yardımcı makaleler.
getmyip.info - IP adresiniz.

Batuhan Batuhan Kendine webmaster Kullanıcı
  • Üyelik 08.05.2011
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Ankara
  • Ad Soyad B** B**
  • Mesajlar 3455
  • Beğeniler 783 / 1009
  • Ticaret 1, (%100)

GokhanGok adlı üyeden alıntı

Hocam Poedit kullandıysanız bilirsiniz, tema da ki ingilizce kelimeleri cümleleri tek tek türkçeye çeviriyorsunuz. Misal, Name, comment gibi bunların türkçe karşılığını yazıyorsunuz. Program ile, benim öğrenmek istediğim bu .po uzantılı dosyanın ıcınde ki kelimeleri tek tek değil de hepsini bir den türkçeye çevirebilir miyiz?


Hocam kelimelerin hepsini birden zaten çeviremezsiniz tewk te çevirmek durumundasınız. Google translate tarzı makine çevirileriyle çeviri yaptırabilirsiniz, ama translate ile çevireceğinize hiç çevirmeyin daha iyi
GokhanGok

kişi bu mesajı beğendi.

GokhanGok GokhanGok Karşıyakalı Kullanıcı
  • Üyelik 02.08.2014
  • Yaş/Cinsiyet 37 / E
  • Meslek Bilgisayar donanım uzmanı
  • Konum Diğer
  • Ad Soyad G** G**
  • Mesajlar 1232
  • Beğeniler 304 / 306
  • Ticaret 7, (%100)
Anlaşılan tek tek uğraşıcam =) 1 kaç günümü alır temayı türkçe ye çevirmek=) Yorumlarınız için teşekkür ederim arkadaşlar
 

 

Kuva-i Kafsinkaf
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al