lostyazilim
tr.link

Translate ile çevrilmiş makaleye google kopya muamelesi yapar mı?

9 Mesajlar 1.993 Okunma
acebozum
tr.link

aciltavuk aciltavuk Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 30.10.2016
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek ogrenci
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** Ç**
  • Mesajlar 270
  • Beğeniler 84 / 50
  • Ticaret 0, (%0)
ingilizceden aldık bir makale çevirdik türkçeye google dayı bunun çeviri olduğunu dolayısıyla kopya olduğunu anlar mı sizce?

yani biz bir site açıyoruz türkçe 50 100 kelime giriyoruz bununla hit alıyoruz. yazmak yerine ingilizceden çevirmek isitiyorum. malum bu aralar çevirilier gayet iyileşti.
 

 

elektronikssl
webimgo

BurakKoknar BurakKoknar Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 07.11.2016
  • Yaş/Cinsiyet 26 / E
  • Meslek Sosyal Medya Danışmanı
  • Konum Erzurum
  • Ad Soyad B** K**
  • Mesajlar 106
  • Beğeniler 10 / 31
  • Ticaret 14, (%86)
Google Çeviri ne kadar iyileşirse iyileşsin onun üzerinden çeviri yapmanızı kesinlikle önermiyorum. Halen daha bir çok cümle hatası, yanlış kelime algısı mevcut bu da yazınızın yanlış içerik oluşturmasına neden olabilir, kopya meselesini bilemiyorum lakin dediğim gibi çeviri konusunda Google 'a güven olmayacağı kanaatindeyim.
aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

Sungmert Sungmert carpe diem ne diyem Kullanıcı
  • Üyelik 12.01.2012
  • Yaş/Cinsiyet 29 / E
  • Meslek Freelancer
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad M** Y**
  • Mesajlar 1233
  • Beğeniler 506 / 407
  • Ticaret 39, (%100)
Hocam kaliteli bir spinner ile işini çözebilirsin. Bence yapar.
aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

KodDizayn KodDizayn WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 07.03.2016
  • Yaş/Cinsiyet 26 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Denizli
  • Ad Soyad T** Ç**
  • Mesajlar 177
  • Beğeniler 23 / 49
  • Ticaret 12, (%100)
İki kez çevirirsen yapmaz :)
aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

wmaraci
wmaraci

Googler Googler Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 27.11.2016
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Yazılım Mimarı
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** T**
  • Mesajlar 68
  • Beğeniler 1 / 23
  • Ticaret 1, (%100)
Yapar, çünkü websitelerinin çevirileri de Google'da önbellek olarak tutuluyor.
aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

Aykut Aykut Yaşa Mustafa Kemal Paşa Kullanıcı
  • Üyelik 29.11.2015
  • Yaş/Cinsiyet 47 / E
  • Meslek serbest
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** T**
  • Mesajlar 2184
  • Beğeniler 715 / 772
  • Ticaret 32, (%100)
Google' ın çevirdiğinden daha iyisini yazabileceğine eminim :)
aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

aciltavuk aciltavuk Üyeliği Durdurulmuş Banlı Kullanıcı
  • Üyelik 30.10.2016
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek ogrenci
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad A** Ç**
  • Mesajlar 270
  • Beğeniler 84 / 50
  • Ticaret 0, (%0)

TERRABurak adlı üyeden alıntı

Google Çeviri ne kadar iyileşirse iyileşsin onun üzerinden çeviri yapmanızı kesinlikle önermiyorum. Halen daha bir çok cümle hatası, yanlış kelime algısı mevcut bu da yazınızın yanlış içerik oluşturmasına neden olabilir, kopya meselesini bilemiyorum lakin dediğim gibi çeviri konusunda Google 'a güven olmayacağı kanaatindeyim.

normal makelelerde sana katılıyorum hocam.

Sungmert adlı üyeden alıntı

Hocam kaliteli bir spinner ile işini çözebilirsin. Bence yapar.


önerebilecğein birisi var mı?

KodDizayn adlı üyeden alıntı

İki kez çevirirsen yapmaz :)



ingilizceden almancaya almancadan trye çeviriyorum.

Googler adlı üyeden alıntı

Yapar, çünkü websitelerinin çevirileri de Google'da önbellek olarak tutuluyor.


ingilizceden almancaya almancadan trye çeviriyorum. bu şekilde de tutuluyor mudur sizce?

Aykut adlı üyeden alıntı

Google' ın çevirdiğinden daha iyisini yazabileceğine eminim :)


zor günde en az 50 100 kelime 100 tane gerekiyor. o da zor geliyor hocam.
 

 

23759 23759 WM Aracı Anonim Üyelik
  • Üyelik 10.11.2013
  • Yaş/Cinsiyet - /
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 420
  • Beğeniler 166 / 92
  • Ticaret 10, (%100)
Ben şahsen googledan çeviriyorum sonra oturup anlamsız kelime varsa ingilizcesini okuyup kendim bir kaç kelime ekleyip anlamlaştırıyorum sonra paylaşıyorum :)
LazCoder53 aciltavuk

kişi bu mesajı beğendi.

basymgroup basymgroup Parabol Kullanıcı
  • Üyelik 15.03.2015
  • Yaş/Cinsiyet 39 / E
  • Meslek Memur
  • Konum İzmir
  • Ad Soyad B** A**
  • Mesajlar 871
  • Beğeniler 70 / 257
  • Ticaret 10, (%100)
Ben de aynen gizemlinin dediği gibi yapıyorum. Güzel de hit geliyor. Spam falan olduğu yok. Anlamsız yerleri ingilizceden az buçuk anlayanlar da zaten anlamlandırabilir.

Ek Olarak: Direk translate edip paylaşmayacaksın. Düzelteceksin Türkçeye
LazCoder53

kişi bu mesajı beğendi.

Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al