lostyazilim
tr.link

Oyun için Türkçe Yama Yapmak

16 Mesajlar 4.227 Okunma
acebozum
tr.link

3525 3525 WM Aracı Anonim Üyelik
  • Üyelik 27.01.2012
  • Yaş/Cinsiyet - /
  • Meslek
  • Konum
  • Ad Soyad ** **
  • Mesajlar 2967
  • Beğeniler 1073 / 440
  • Ticaret 0, (%0)
O zaman İngilizce öğrenmelisiniz.
 

 

wmaraci
reklam

turkedition turkedition WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 22.11.2013
  • Yaş/Cinsiyet 34 / E
  • Meslek Bilgisayar Programcılığı
  • Konum İstanbul Avrupa
  • Ad Soyad Y** A**
  • Mesajlar 435
  • Beğeniler 90 / 80
  • Ticaret 1, (%100)
Sözlük ile bu iş olmaz bu iş çünkü İngilizce ile Türkçe'nin dil aileleri, dil yapısı farklıdır. Kelimelerin dizilişi farklıdır.

Örneğin:

What is your problem?

Senin sorunun ne?

Senin = What
Your = Senin
Problem = Sorun

is = olmak

Ama temel İngilizce bilginiz varsa olabilir. Bu sayede İngilizce'nizi geliştirmiş olursunuz. Ama amatörce olacağı için oyun firmaları kabul eder mi bilmiyorum.
 

 

Skype: mehmetgyazilim

neariyon neariyon WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 14.11.2013
  • Yaş/Cinsiyet 32 / E
  • Meslek serbest
  • Konum Bursa
  • Ad Soyad M** Ç**
  • Mesajlar 394
  • Beğeniler 74 / 47
  • Ticaret 0, (%0)
temel ingilizce cümle yapısını biliyorum, benim eksiğim kelime hazinesi
 

 

Altay Altay MW Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 04.07.2012
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Antalya
  • Ad Soyad E** K**
  • Mesajlar 563
  • Beğeniler 111 / 121
  • Ticaret 11, (%100)
Ben de zamanında bu işe atıldım, oyun çevirilerinde dil dosyasını firmadan almanıza gerek yoktur.
Dil dosyaları genellikle oyunlarda .dll uzantılı dosyalar olmakla beraber bazı oyunlarda exe dosyasının kendisidir.
Restorator diye ücretli bir yazılım ile bu iki dosyayı da açabilir, programın herşeyini çevirebilirsiniz. Restorator ile dil dosyasını açtığınızda sol tarafta sekmeler göreceksiniz (2008 için anlatıyorum) o sekmelerden çevrilecek şeyleri bulup üstteki düzenle butonuna basıp çeviriyi yapacaksınız (sadece tırnak arasındaki işaretleri çevirmelisiniz) sonra kaydedip çıkınca çevirinin yapılmış olduğunu görebilirsiniz.

Bu program ile Zoo Tycoon ve Age of Empires II'yi çok kez çevirmişimdir :)
 

 

PHP Coder,
Kişisel Blog: http://evrimaltay.net
wmaraci
wmaraci

neariyon neariyon WM Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 14.11.2013
  • Yaş/Cinsiyet 32 / E
  • Meslek serbest
  • Konum Bursa
  • Ad Soyad M** Ç**
  • Mesajlar 394
  • Beğeniler 74 / 47
  • Ticaret 0, (%0)

Altay adlı üyeden alıntı

Ben de zamanında bu işe atıldım, oyun çevirilerinde dil dosyasını firmadan almanıza gerek yoktur.
Dil dosyaları genellikle oyunlarda .dll uzantılı dosyalar olmakla beraber bazı oyunlarda exe dosyasının kendisidir.
Restorator diye ücretli bir yazılım ile bu iki dosyayı da açabilir, programın herşeyini çevirebilirsiniz. Restorator ile dil dosyasını açtığınızda sol tarafta sekmeler göreceksiniz (2008 için anlatıyorum) o sekmelerden çevrilecek şeyleri bulup üstteki düzenle butonuna basıp çeviriyi yapacaksınız (sadece tırnak arasındaki işaretleri çevirmelisiniz) sonra kaydedip çıkınca çevirinin yapılmış olduğunu görebilirsiniz.

Bu program ile Zoo Tycoon ve Age of Empires II'yi çok kez çevirmişimdir :)


işte böyle gaza verecek arıyordum sağol dostum ;)
 

 

Altay Altay MW Aracı Kullanıcı
  • Üyelik 04.07.2012
  • Yaş/Cinsiyet 28 / E
  • Meslek Öğrenci
  • Konum Antalya
  • Ad Soyad E** K**
  • Mesajlar 563
  • Beğeniler 111 / 121
  • Ticaret 11, (%100)

neariyon adlı üyeden alıntı

işte böyle gaza verecek arıyordum sağol dostum ;)


Rica ederim beğendiyseniz sevindim :)
neariyon

kişi bu mesajı beğendi.

PHP Coder,
Kişisel Blog: http://evrimaltay.net
Site Ayarları
  • Tema Seçeneği
  • Site Sesleri
  • Bildirimler
  • Özel Mesaj Al